马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
各国央行将从1月起开始回收面值500欧元的纸币
《20minutos》报道,经常使用面值500欧元的纸币进行非法活动迫使欧洲中央银行(ECB)从欧元区所有国家银行收回该纸币。 据El País称,除了德国和奥地利的银行外,从1月27日起,将在所有银行执行该措施。 根据BCE的决定,从去年年底开始,BCE就已经停止生产500欧元的纸币,尽管其将继续作为一种合法的支付方式,保持其价值并可能继续用作现金。但是,如果该纸币流通到欧元区某个国家的中央银行,则将被退出市场流通。 500欧元的纸币,通常被称为binladen--众所周知它的存在,但很少有人看见过 - 近年来的使用更是显着下降:目前只占全世界流通纸币的2.4%。 El uso frecuente de los billetes de 500 euros para actividades ilícitas ha obligado al Banco Central Europeo (BCE) a retirar de todos los bancos nacionales de la zona euro aquellos billetes que tengan. La medida se aplicará a partir de este 27 de enero en todos ellos, excepto en los bancos de Alemania y Austria, según informa El País. A partir de finales del año pasado, el BCE dejó de producir el billete de 500 euros, aunque seguirá siendo una forma de pago legal, mantendrá su valor y se podrá seguir usando como efectivo, según la decisión del BCE. No obstante, si llegan a manos de un banco central de un estado de la eurozona, será retirado de la circulación. El número de billetes de 500, conocidos popularmente como binladen —ya que todos conocen de su existencia pero muy pocos los han visto—, ha caído notablemente en los últimos años: en la actualidad representan tan solo el 2,4% de los billetes que hay en circulación por todo el mundo.
|