马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
受极地空气影响,西班牙将大降温
上周三从欧洲东北部过来的极地大气团将继续影响接下来几个小时的天气,导致持续降温,尽管半岛整个北部和巴利阿里群岛的降雨量很少,周四的降雪已经导致二级高速公路都中断了。 Aemet的发言人RubéndelCampo说,受极地空气影响,接下来的几个小时仍将持续低温,并且冷空气将向西南方向移动。今天晚上和明天清晨的温度将非常低,并且可能降得更低。 本周四,寒风,寒潮和沿海现象已经影响了14个自治区的31个省份,且发布了橙色(重要风险)和黄色预警。预计这种情况将持续到周五,周六温度将略有回升。 La masa de aire polar que entró este pasado miércoles desde el noreste de Europa seguirá dejando en las próximas horas temperaturas muy bajas aunque con escasas precipitaciones que se producirán sobre todo en el norte peninsular y Baleares, donde las nevadas han provocado este jueves cortes en carreteras secundarias. El episodio de frío provocado por el aire polar continuará en las próximas horas, se desplazará hacia el suroeste y dejará un descenso del termómetro con "valores muy bajos a última hora de hoy y en la madrugada de este viernes", que "podrían recrudecer el episodio", ha explicado el portavoz de la Aemet, Rubén del Campo. El viento, el frío y los fenómenos costeros han puesto este jueves a 31 provincias de 14 comunidades en alerta por avisos naranja (riesgo importante) y amarillo, situación que se prevé se prolongará a lo largo del viernes y solo el sábado habrá una leve recuperación de temperaturas.
|