马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 网站编辑 于 2019-1-14 13:19 编辑
圣诞过后,就快要到春节了。对于春节带着一家人出街的新春活动,你有什么期待呢? Après Noël, il est bientôt l'heure de la fête du printemps. Quelles sont les impressions pour cette fête ? Quelles sont vos attentes ?
La tentation d'un marché des cuisines chinoises?
De danses vives de dragon et de lion?
Des ateliers traditionnels chinois?
可是转念一想,无论春节出街有多么精彩,这些和身在法国的你......有半毛钱关系吗? Mais si vous étiez en France, ces imaginations ne peuvent être que des imaginations.
然而......在巴黎,有一个地方可以承担我们对春节所有的幻想。 Par contre ... 2019 à Paris, il y a un endroit où nous pouvons porter toutes vos envies sur la fête du printemps.
2019年2月10日,法国璟源联合万森纳马场将举办万森纳马会法国大奖赛暨农历新年庆祝活动。 Le 10 février 2019, Visions France co-organise avec l’Hippodrome de Vincennes lors du Grand Prix de France, les célébrations du Nouvel An lunaire.
中国新年 Le Nouvel An chinois
赛马+中国新年庆祝活动,这是怎样一种神奇的存在?让我们一起看一下吧~ Courses hippiques plus célébrations du Nouvel An chinois, quelle est cette existence magique? Jetons un coup d'oeil ensemble ~
le Grand Prix de France au trot
其实春节和赛马早就已是一对小伙伴儿了。香港人就有在大年初三看赛马比赛的习俗。今年二月,中国农历狗年春节,在法国最大的马场巴黎万森纳马场,第一届万森纳马会法国大奖赛暨农历新年庆祝活动圆满举办,共有超过12000名宾客到来。 En fait, la fête du printemps et les courses de chevaux ont longtemps été un partenaire. Les Hongkongais ont l'habitude de regarder les courses de chevaux le troisième jour du nouvel an. En février de cette année, lors du Nouvel An chinois, dans le plus grand hippodrome de France, l’hippodrome de Vincennes, le Grand Prix de Paris avec les célébrations du Nouvel An lunaire se sont déroulés avec succès, avec plus de 12 000 invités.
猪年新年年初六2019年2月10日,将举办第二届万森纳马会法国大奖赛暨农历新年庆祝活动,预计会有15000人到20000人前来参加。在这一届的马会上,迎接我们的与赛马有关的活动都有什么呢? L'année du cochon, le sixième jour du Nouvel An, le 10 février 2019, se déroulera le deuxième édition du Nouvel An lunaire à l’hippodrome de Vincennes lors du Grand Prix de France. On prévoit qu’entre 15 000 à 20 000 personnes viendront. Quels sont les événements liés aux courses de chevaux cette année?
首先,当然是观看一级赛马赛事,三冠王最后阶段的“巴黎大奖赛”的6场比赛。 Tout d’abord, bien sûr, c’est regarder la course de chevaux du premier niveau, les six matchs du "Grand Prix de France" dans la phase finale de la Triple Couronne.
根据引导,参观马场马厩,近距离观察马,并和赛马骑师与教练沟通。 Selon le guide, visitez les écuries, observez le cheval de très près et communiquez avec le driver et l’entraîneur.
还有专门为小朋友准备的小马的洗礼,以体验赛马骑师的感受。 Il y a aussi un baptême de poney pour que les enfants puissent ressentir les sentiments des drivers.
les célébrations du Nouvel An lunaire.
别人问你,今年年过得怎么样?你可以说,诶哟不错哦,过年的同时我还去看了场赛马。或者别人问你的外国朋友,今年小跑赛法国大奖赛好看吗?他会说,很好,其实我还体味了一个更精彩的中国年。在当天马会现场,都有什么春节活动呢? Quelqu'un vous demandera" comment était votre fête du printemps? ", Vous pouvez lui dire, "ah bien, je suis aussi allé voir les courses de chevaux merveilleuses en même temps que le nouvel an". Ou quelqu'un qui demandera à vos amis français, "le Grand Prix de France au trot est bien? ", Il dirait, " Très bien, en fait, j'ai aussi passé la fête printemps la plus impressionnante. " Quelles sont les activités de la fête du printemps le 10 février?
在赛马场的大厅中,会有中华美食一条街,各种各样中华小吃等你品尝。 Dans le hall de l'hippodrome, il y aura une rue de nourriture asiatique, une variété de collations chinoises vous attend pour goûter.
在巴黎的你,没有逛夜市的命,得了想逛夜市的病。相信在万森纳马会中,你会在满溢的幸福感和满足的饱腹感之中痊愈。 À Paris, il n’y a aucune chance de visiter le marché de nuit asiatique, mais vous voulez toujours aller au marché de nuit. Je crois que dans le 10 février 2019, à hippodrome Vincennes, vous serez dans un sentiment de bonheur et de satisfaction.
在赛马看台下,会有精彩的舞龙舞狮的传统表演,像这样: Au niveau du podium, lors de la remise du Grand Prix de France, il y aura une superbe représentation traditionnelle de danse du dragon et du lion, comme ceci:
Non, en fait en réalité, c'est comme cela
还有各种等着你去发现的手工工作坊: 书法、折纸...... De nombreux ateliers attendent également d'être découverts : calligraphie, origami ...
在2月10日的万森纳马会上,2019年法国小姐选美大赛新鲜出炉的冠军,来自大溪地的Vaimalama Chaves将来到马会新年庆典的现场。到时还将有神秘明星嘉宾出席。 Le 10 février 2019, à l’hippodrome de Vincennes, Miss France 2019, Vaimalama Chaves, assistera au Grand Prix de France lors des célébrations du Nouvel An lunaire. Des invités prestigieux seront également présents.
2月10日马会现场将举行抽奖活动,所有来宾都有机会获得由法航提供的法国至中国双人往返机票套餐及七天六夜的双人中国探索之旅~
Le 10 février, à hippodrome de Vincennes, nous organiserons un tirage au sort , où tous les visiteurs auront la possibilité de gagner un billets d' avion pour deux personnes aller-retour France - Chine , offert par Air France.
美食、美酒、赛马、抽奖......2月10日,年初六的万森纳马会,这画面太美,让我不敢看。 Gastronomie, boissons, courses de chevaux, tirage au sort ... Le 10 février, le sixième jour du Nouvel An chinois, cette image est si attractive que je veux bien la voir.
万森纳马会新春庆典活动,是一个适合一家人一起出动的活动。在观看赛马比赛的同时,外国的家庭可以了解中国文化,体验中国民俗,品尝中国美食。中国的家庭可以在异国他乡寻找到一片属于自己的体味乡情的天地。 Les célébrations du Nouvel An à l’hippodrome de Vincennes sont un événement qui convient à une famille. En regardant la course de chevaux, les familles peuvent en apprendre davantage sur la culture chinoise, découvrir le folklore chinois et goûter à la cuisine chinoise. Les familles chinoises peuvent trouver un monde de leur nostalgie dans un pays étranger.
"春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。"年初六,初春的时节,在万森纳马会等你~ "la brise printanière pivotais fièrement les fers à cheval volants, ce jour-là, j'ai vu toutes les fleurs de la capitale." Au début de la Nouvel An lunaire , le 10 février 2019, nous vous attendons à l’hippodrome de Vincennes.
https://www.vincennes-hippodrome.com/fr/
《遇尚巴黎》 法国中文高端旅游杂志,我们带你以最chic的方式玩转巴黎,探索这座光之都最地道的美食,了解最前沿的时尚资讯,尽享法式浪漫风情。
这一切,都在路上
|