- 积分
- 140
注册时间2012-8-14
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 fralihere 于 2015-4-10 23:20 编辑
一些有趣的地道表达,大家都看看。本来想翻译成中文的,但想想要是翻译成中文的话,很多意思就很难懂了。这些表达通常用于年轻人之间,希望对大家有用
ABBASSARE. “Oh, abbassati!”, espressione che si usa quando uno si vanta, si gasa (p.es. quando parla ad alta voce). si può dire anche “Non sborrare”, "Camomillati", "Vola basso", "Stai cagato".
ABBATTILA. (I)“Abbattila!”, esclamazione perentoria per togliersi di torno qualcuno. Dicesi anche "Emigra", "Piantala!", "Dai un tai!", cioè "Dacci un taglio!". Molto usato: "Va int e' casein!"
ABBIOCCO. (I) “Che abbiocco!”, "Sono abbioccato duro", espressioni usate per indicare uno stato di torpore o di sonnolenza generale, come se si “desse il collo”. Vedi COLLASSARSI.
“Cos’hai addosso?”, espressione usata quando si vede una persona molto agitata.
ADDOSSO. (I) “Ti do addosso!”, espressione che significa “Ti monto” o “Ti zompo”, ma anche "Ti meno".
AFFAMATO. (D) "Quanto sei affamato!", espressione usata per indicare una persona che cerca assiduamente un partner. Vedi ALLUPATO.
AFFRONTARE. “Non si affronta”, espressione che significa: “Non si guarda da quanto è brutto”, oppure "Non ci si scontra".
AIRBAG. (F) “Che airbag che hai!”, espressione usata per indicare una ragazza dal seno prosperoso. Si dice anche "Che davanzale!". Vedi BOCCE, ZINNE, POPPE, PERE, CACIOTTE, CIOCCE, PARAURTI, BICILINDRICA.
ALCE. (I) “Puzzi come un alce”, espressione che indica una persona molto sudicia. In luogo di “alce” si possono usare altri animali: “porco”, “capra”, “caprone”, “mucca”, “cammello”. Si usa infatti dire: “Puzzi come una capra dopo tre giorni al sole”. Il termine “Alce” indica anche un “ragazzo cornificato dalla morosa”. “Vado via con l’alce” (oppure col “cervo”). In tal senso si dice anche: “Il mio moroso è un cesto di lumache”.
ALITO. (I) “Hai un alito che stende un cavallo in corsa”, oppure "Hai un alito che stende le mosche", "Cos'hai mangiato, un bambino morto?", espressioni che significano “Hai l’alito pesante”.
ALLOCCO. (I) “Che allocco!”, espressione usata per indicare una persona che non arriva a comprendere un concetto elementare.
Amico di gomma,espressione usata per indicare un falso amico.
ANDARE. Termine che indica, a seconda che venga detto una o due volte, un bacio con la lingua oppure l’atto sessuale conclusivo del rapporto con una ragazzo/a. Tipiche espressioni: “Ci sei andato/a?”. "Sì". "Ma ci sei andato/a andato/a?".
ANTONE. (I) Termine che significa “tonto”.
APRIRE. “Se mia mamma lo viene a sapere, mi apre” (o "mi apre in due"), nel senso di “Mi sgrida”."Ti scoperchio". Si usano anche altre espressioni: "Ti svango", "Ti sdereno", "Ti apro come un armadietto".
ARRAPARE. “Quel tipo m’arrapa un casino”, espressione usata per indicare che qualcuno stimola sessualmente. Altre espressioni equivalenti: “M’attizza”, "M'acchiappa", "Mi tira", “M’ispira”, “Mi prende”, “Me gusta”, “Ce n’è”.
ARRICCIARE. Termine che significa "preparare uno spinello". “Chi arriccia appiccia”, espressione che significa: “Chi chiude la canna, la accende e dà la prima fumata”.
ASCELLA. (I) “T’ha ceduto l’ascella?”, espressione che indica l’alone di sudore che si vede (e si sente) nella camicia.
ASSO. (M) “Sei un asso!”, espressione che indica un grande giocatore di poker.
ATTIZZARE. Dicesi quando una persona attira in modo particolarmente forte. Es.: “Quella ragazza m’attizza un casino”.
|
|