此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
淘宝大秀场查看全部(有图片可优先显示在此处)
    查看: 745|回复: 2

    [其它] 口语表达

    [复制链接]
    发表于 2012-8-17 10:16:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

    x
    本帖最后由 fralihere 于 2015-4-10 23:20 编辑

    一些有趣的地道表达,大家都看看。本来想翻译成中文的,但想想要是翻译成中文的话,很多意思就很难懂了。这些表达通常用于年轻人之间,希望对大家有用

    ABBASSARE. “Oh, abbassati!”, espressione che si usa quando uno si vanta, si gasa (p.es. quando parla ad alta voce). si può dire anche “Non sborrare”, "Camomillati", "Vola basso", "Stai cagato".

    ABBATTILA. (I)“Abbattila!”, esclamazione perentoria per togliersi di torno qualcuno. Dicesi anche "Emigra", "Piantala!", "Dai un tai!", cioè "Dacci un taglio!". Molto usato: "Va int e' casein!"

    ABBIOCCO. (I) “Che abbiocco!”, "Sono abbioccato duro", espressioni usate per indicare uno stato di torpore o di sonnolenza generale, come se si “desse il collo”. Vedi COLLASSARSI.

    “Cos’hai addosso?”, espressione usata quando si vede una persona molto agitata.

    ADDOSSO. (I) “Ti do addosso!”, espressione che significa “Ti monto” o “Ti zompo”, ma anche "Ti meno".

    AFFAMATO. (D) "Quanto sei affamato!", espressione usata per indicare una persona che cerca assiduamente un partner. Vedi ALLUPATO.

    AFFRONTARE. “Non si affronta”, espressione che significa: “Non si guarda da quanto è brutto”, oppure "Non ci si scontra".

    AIRBAG. (F) “Che airbag che hai!”, espressione usata per indicare una ragazza dal seno prosperoso. Si dice anche "Che davanzale!". Vedi BOCCE, ZINNE, POPPE, PERE, CACIOTTE, CIOCCE, PARAURTI, BICILINDRICA.

    ALCE. (I) “Puzzi come un alce”, espressione che indica una persona molto sudicia. In luogo di “alce” si possono usare altri animali: “porco”, “capra”, “caprone”, “mucca”, “cammello”. Si usa infatti dire: “Puzzi come una capra dopo tre giorni al sole”. Il termine “Alce” indica anche un “ragazzo cornificato dalla morosa”. “Vado via con l’alce” (oppure col “cervo”). In tal senso si dice anche: “Il mio moroso è un cesto di lumache”.

    ALITO. (I) “Hai un alito che stende un cavallo in corsa”, oppure "Hai un alito che stende le mosche", "Cos'hai mangiato, un bambino morto?", espressioni che significano “Hai l’alito pesante”.

    ALLOCCO. (I) “Che allocco!”, espressione usata per indicare una persona che non arriva a comprendere un concetto elementare.

    Amico di gomma,espressione usata per indicare un falso amico.

    ANDARE. Termine che indica, a seconda che venga detto una o due volte, un bacio con la lingua oppure l’atto sessuale conclusivo del rapporto con una ragazzo/a. Tipiche espressioni: “Ci sei andato/a?”. "Sì". "Ma ci sei andato/a andato/a?".

    ANTONE. (I) Termine che significa “tonto”.

    APRIRE. “Se mia mamma lo viene a sapere, mi apre” (o "mi apre in due"), nel senso di “Mi sgrida”."Ti scoperchio". Si usano anche altre espressioni: "Ti svango", "Ti sdereno", "Ti apro come un armadietto".

    ARRAPARE. “Quel tipo m’arrapa un casino”, espressione usata per indicare che qualcuno stimola sessualmente. Altre espressioni equivalenti: “M’attizza”, "M'acchiappa", "Mi tira", “M’ispira”, “Mi prende”, “Me gusta”, “Ce n’è”.

    ARRICCIARE. Termine che significa "preparare uno spinello". “Chi arriccia appiccia”, espressione che significa: “Chi chiude la canna, la accende e dà la prima fumata”.

    ASCELLA. (I) “T’ha ceduto l’ascella?”, espressione che indica l’alone di sudore che si vede (e si sente) nella camicia.

    ASSO. (M) “Sei un asso!”, espressione che indica un grande giocatore di poker.

    ATTIZZARE. Dicesi quando una persona attira in modo particolarmente forte. Es.: “Quella ragazza m’attizza un casino”.

    回复

    使用道具 举报

    发表于 2012-8-17 11:36:21 | 显示全部楼层
    羡慕能有这么好的意语,文盲帮你顶起。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2012-8-17 11:49:00 | 显示全部楼层
    413043863 发表于 2012-8-17 12:36
    羡慕能有这么好的意语,文盲帮你顶起。

    额,谢了。不好意思,我尽量翻译成中文吧。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

    本版积分规则

    最新图片
    • 现在的寿司师傅摆盘都这么垃圾了吗?拽的跟
    • 出一张邓紫棋巴黎演唱会 CAT OR 票 T区 (
    • 中国外交部:对日本等9国试行免签!
    • 周六周日坐火车要当心!严重24小时铁路罢工
    • 哪位大神有这样的模版吗?家庭团聚带孩子需

    联系华人街

    法国公司:Sinocom sarl
    地址:47 Rue de Turbigo,
    75003 Paris,France
    联系电话:(0033)-(0)144610523
    意大利分公司:Sinocom Italia Srl
    地址:Via Niccolini 29,
    20154 Milano, Italia
    联系邮箱:[email protected]

    扫描苹果APP

    扫描安卓APP

    QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

    GMT+1, 2024-11-23 03:58 , Processed in 0.097063 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

    管理COOKIES