马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 663093792 于 2019-7-9 14:07 编辑
2019年不论是大巴黎还是小巴黎,卫生局对餐馆卫生的检查越来越严。被查到轻者则罚款整改,重者则直接勒令关门。为了更好的履行餐馆卫生安全,欧锦培训为您整理了一些常见的餐馆容易忽略的卫生细节和容易被卫生局查的卫生整改问题: 1. Lelocal du bac à graisse est maintenu ouvert sur la cuisine 厨房过油器是敞开的(要整改) 2. Entretieninsuffisant de la machine à trancher ; Le chariot à l'entrée de la cuisineest sale ; Le sol d'accès aux vestiaires est sale 厨房切肉机清洗的不干净; 厨房入口处的推车很脏; 放衣柜的地面脏(要整改) 3. Absencede suivi des températures 没填温度表(要整改) 4. Absence d'affichage des allergènes 没写过敏源表(要整改) 5. Desplats étaient décongelés dans la chambre froide, sans indication de la date àlaquelle la décongélation avait commencé 放在风房里解冻冻的菜,没有标明解冻的日期(要整改) 6. Dansun cagibi, étaient stockés des balais, qui étaient très encrassés 在做储藏室的房间堆放着扫帚(要整改) 7. Lazone vestiaire n’était pas respectée, puisqu’il a été retrouvé des vêtements deville ou des travail en dehors de cette zone : dans le couloir entre lacuisine et les toilettes ou en haut de l’escalie 便服或工作服没有放在衣柜里,发现放在厨房和厕所之间的走廊上,或在楼梯的顶部(要整改) 8. Les distributeurs de savon des postes de lavage des mains sont vides. Le distributeur d'essuie-mains du coin ' wok' est vide 卫生间的洗手液是空的,在WOK区的一次性擦手纸巾没有(要整改) 9. Certaines préparations sont empilées sans couvercle(cf enceintes de la cuisinedu sous-sol) 10. Présence de nombreux cartons au sol de la réserve 半成品的食品没有盖子盖上; 纸箱要扔掉不能放在风房里(要整改) 11. Le nettoyageet la désinfection de certaines zones restent insuffisants. C’est notamment lecas des réserves (alimentaires et boissons), de la zone de vestiaires. 一些地区的清洁消毒仍然不足。尤其是食物和饮料以及更衣区域。 12. Sefournir en poubelles fermées à commande non manuelle; 厨房里必须有脚踩带盖的垃圾桶 13. Définirune zone de vestiaires pour l’ensemble des employés ; 店里要有指定存放员工衣物的衣柜 14. Conservertoutes les étiquettes des produits alimentaires déconditionnés et les ranger detelle sorte que l’on connaisse la date de déconditionnement ; Identifierles produits cuits, préparés, congelés ou décongelés dans l’établissement. 保留6个月所有拆过包装的食品的标签,标签上有可以识别的拆包装日期;区分熟食、准备好的食物、冷冻或解冻的产品 15. Mettreen place des moyens afin de connaître la date de préparation, de cuisson, decongélation ou de décongélation et définir de façon précise et justifiée ladurée de vie des produits. 要有食品表,表格里包括准备日期、烹饪日期、冻结日期或解冻的日期,并标明详细的保存方法和证明产品的过期时间 16. Mettreen place des procédures basées sur les principes HACCP afin de garantir lasécurité sanitaire des aliments pour les opération telles que la réception, lesuivi des températures des chambres froides, le refroidissement rapide desdenrées fabriquées, le nettoyage et la désinfection, en respectant les recommandationsdu guide de bonne pratiques « Restaurateur ».Les enregistrementspourront se limiter aux non-conformités 表格方面还要填收货表、温度表、快速降温表、清洁消毒表等 17. Affichagede l’origne des viandes bovines, ce défaut d’information du consommateur estpassible d’une peine d’amende de contravention de la 5èmeclasse(amende de 1500€ au plus par infraction) 店内要张贴牛肉来源的纸,贴在客户能看得见的地方,如果没贴最高可罚款1500€ 18. Indicationdes allergènes, sons forme écrite, de façon lisible et visible des lieu où estadmis le public 菜单上的每个菜如果有过敏源需标注出来,要写出来贴在大厅客户能够看到的地方 La traçabilité interne est insuffisante : les étiquettes des produitsentamés ne sont pas conservées au delà de la durée de vie du produit .Or , la réglementation prévoit que les informations permettantl'identification des lots en cas de nécessité soient conservées sur une duréed'au moins six mois 食品的可追溯性不全,所有肉类小标签都要保留6个月。
……等……
如有任何关于餐厅卫生食品安全相关的问题,以及需要各类相关表格(如食品表,温度表等),欢迎致电咨询欧锦培训中心AimanteParis,欧锦培训中心将竭诚为您解答,保障消费者食品安全。 欧锦培训中心AimanteParis 地址:23 rue de la Folie Méricourt 75011 Paris 电话:0155286623
|