此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1643|回复: 2

[学习资源] 【干货】有关“新冠状肺炎”的意语词汇和对话,如何用意语描述自己的症状和寻求帮助

[复制链接]
发表于 2020-2-26 00:18:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 好好95 于 2020-2-26 00:31 编辑

大家好!!

我是好好,这篇文章发在微信公众号"好好意语",id:haoitaliano
今天给大家整理了一些比较常用的有关新冠状病毒的意大利语词汇和句子。
这篇文章分为3部分:

1-如果怀疑自己被感染了,如何用意大利语:1.1 向医生说明自己的症状;
1.2 讲述自己去过的地方和接触过的人;
1.3 打电话叫救护车。(附与118沟通时对话模拟)

2-有关新冠状病毒的意大利语词汇与句子

3-了解实时动态与信息:权威渠道推荐




1.向医生说明自己的症状

如果你觉得自己有一些疑似症状,可以拨打以下电话:

意大利卫生部新冠病毒热线1500


Il numero unico nazionale 1500 del Ministero della Salute

1500.png

有意大利文和中文服务


(1500 热线这几天打电话的人很多,等待的时间很长,有时候会超过半小时。如果不急可以晚上打,人比较少)



如果你在以下大区,可以拨打

意大利各大区新冠肺炎紧急医疗救助免费电话

用于解答有关新冠状病毒的疑问和当地控制疫情采取的紧急措施



- PIEMONTE:                    800.333.444


- VALLE D'AOSTA:            800.122.121

- LOMBARDIA:                  800.894.545

- ALTO ADIGE:                  800.751.751

- VENETO:                         800.462.340

- FRIULI-VENEZIA GIULIA: 800.500.300

- EMILIA ROMAGNA:        800.033.033

- TOSCANA:                       800.556.060

- UMBRIA:                         800.636.363

- MARCHE:                        800.936.677


或者在很紧急的情况下,可以拨打


急救电话



欧盟统一急救电话 112

意大利医疗急救电话 118




注意:如果想要咨询新冠状病毒的信息,请拨打1500和各大区咨询热线。

112 和 118 是紧急求救电话, 不是咨询电话!



更要注意:不要自己去医院急诊室,以避免交叉感染。





1.1 如何向医生说明自己的症状:
ho la febbre di xx gradi - 我发烧 xx 度
ho la tosse secca - 我干咳
ho la tosse grassa - 我咳痰
ho la difficoltà respiratoria - 我呼吸困难
non riesco a respirare - 我不能呼吸
ho il fiato corto - 我气短
ho i dolori muscolari - 我肌肉疼痛
ho mal di gola - 我喉咙痛
mi gira la testa - 我头晕
ho il naso che cola - 我流鼻涕
ho vomitato - 我呕吐
百分比.png

1.2 讲述自己去过的地方:      sono stato/a + 地点      sono andato/a + 地点

比如:
sono andata nelle zone del contagio
我去过疫情地区

1.3 讲述自己接触过的人:
entrare in contatto con xxx
essere in contatto con xxx


比如:sono entrato in contatto con una persona contagiata.         
我跟一个被感染的人接触过。

1.4 打电话叫救护车的例子:

如果情况紧急,拨打118,
需要:-介绍自己的情况 (症状,去过哪儿以及和谁接触过)
-提供姓名住址电话号码.
紧急情况举例:小明3天前去过疫情爆发区,回来后发现自己开始咳嗽,发烧,呼吸困难。他觉得自己很有可能感染了新冠状病毒,于是决定拨打118。

Xiao Ming:
Buongiorno, penso di essere stato contagiato dal coronavirus. Il mio nome è Xiao Ming, adesso sono a Roma.
您好!我觉得自己感染了新冠状病毒。我的名字是 Xiao Ming, 我现在在罗马。

118:
Come si sente adesso? Cosa ha?
您现在感觉怎么样?有什么症状?


Xiao Ming:
Ho la febbre, la tosse secca e la difficoltà respiratoria.Sono stato a Codogno 3 giorni fa.
Sono stato in stretto contatto con una persona che tossiva fortemente.
我发烧了,干咳还有呼吸困难。我3天前去过Codogno。我跟一个咳得很厉害的人密切接触过。

118:
Da quanto tempo ha questi sintomi?
您有这些症状多久了?
Xiao Ming:
Da 3 giorni, da quando sono tornato da Codogno.
3天了,从Codogno回来到现在。

118:
Ok, adesso mandiamo subito un’ambulanza.
Mi ripete il suo nome e mi da anche il suo indirizzo?
好的,我们现在马上派一辆救护车。您可以重复下名字和给我一下地址吗?

Xiao Ming:
Sì.
Xiao Ming,
X(ics)-Imola-Ancona-Otranto, Milano-Imola-Napoli-Genova.


Via Cesare 2. Secondo Piano
Como-Empoli-Savona-Ancona-Roma-Empoli.


好的,小明。住在 Via Cesare 2, 二楼
(在电话里,我们拼写名字和地址的时候会因为发音问题,让接线员听不清楚。大家可以用 城市拼读法 去拼读自己的名字和地址,避免报错。

118:
mi lascia anche un numero di cellulare(recapito telefonico)?
请您也留一下手机号码(联系方式)
Xiao Ming:
Si. 0123456789.
好,0123456789.

在等候救护车的时候,建议准备好自己的身份证件洗漱用品
身份证件可以是任何带有个人信息的证件,如:
-医疗卡(Tessera Sanitaria)
-意大利身份证(Carta d'identità italiana)
-居留卡(Permesso di soggiorno)
-护照(Passaporto)
-驾照(Patente)



2.以下是有关新冠状病毒的意语词汇:
il nuovo coronavirus/Covid-19 - 2019年新型冠状病毒
il focolaio - 爆发
le statistiche - 统计
la situazione in tempo reale - 实时动态
il caso - 案例,病例(复数 i casi)
contagiato - 感染(复数  contagiati)
i casi gravi - 重症
morto /deceduto/decesso -  死亡
guarito - 治愈 (复数 guariti)
sospetto - 疑似
confermato/accertato - 确诊
la vittima - 受害者
dimesso - 出院
sintomatico - 有症状的
asintomatico - 无症状的


举例:      
casi sospetti - 疑似病例      
casi contagiati - 感染病例
casi confermati/accertati - 确诊病例      
casi morti / decessi - 死亡病例      
casi dimessi/guariti - 治愈病例      
casi sintomatici - 有症状感染者      
casi asintomatici-无症状感染者

isolamento/quarantena - 隔离
auto-isolamento/auto-quarantena - 自我隔离
(auto xxx 自我xxx,自己xx)
la quarantena domiciliare- 居家隔离
mettere xx in quarantena - 使xx隔离
il periodo di incubazione - 潜伏期
i sintomi - 症状
il trasferimento in ospedale - 转移到医院
fare un tampone - 采样
il tampone faringeo - 喉部采样
fare la tac al torace - 做肺部ct
il test del tampone - 采样测验
l’esito - 结果
negativo - 阴性
positivo - 阳性  
le precauzioni - 预防措施
la diffusione-传播
la cura - 治疗
la terapia intensiva - 重症监护室
il miglioramento - 好转



3. 了解实时动态


现在信息越来越多,很多虚假信息和谣言也将兴起,再次呼吁大家在阅读消息时以及转发消息之前,了解每条信息的来源,判断消息的真实性完整性,尤其是一些小道消息。

在此,推荐意大利的几个权威的网站:(复制粘贴网站到浏览器)

意大利卫生部-新冠状病毒实时报道 http://www.salute.gov.it/nuovocoronavirus
Ansa.it 安莎社https://www.ansa.it/
Corriere della sera 意大利晚邮报:https://www.corriere.it/
La Repubblica 意大利共和国报:https://www.repubblica.it/


希望我们大家(包括我自己)可以在这个特殊的时期,还能保持一份冷静和理性。


祝大家平安
好好


欢迎关注公众号阅读: Alfabeto Telefonico: 书本上不教,但是生活中我们超需要的 “城市字母拼读法”

好好意语(id:haoitaliano)

好好意语.jpg




回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-26 00:29:30 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢好好老师!



来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-26 00:50:26 来自手机 | 显示全部楼层
想入群学意语


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-21 16:05 , Processed in 0.065980 second(s), Total 9, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES