马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册
x
近日,一张来自意大利普拉托两位“90后”老人的照片感动全网。他们现在都在Melagrana医院治疗新冠,而且医院将两位老人安排在了同一个病房里。上周六,医院的护士们拍下了老人们在病床上手牵手的照片。目前,老人们正在康复中。
È una storia a lieto fine quella che arriva da Prato, dove una coppia di novantenni – sposati da più di sessanta anni – ha affrontato e sta superando insieme il Covid-19. A raccontare la storia dei signori Ivo, 92 anni, e Livia, 88 anni, è il quotidiano La Nazione, che pubblica una foto che ritrae i due anziani pazienti mano nella mano nei loro letti in ospedale. 这是一个来自普拉托,拥有美好结局的故事,故事的主人公是一对“90后”夫妻,他们已经结婚60多年了,现在正在一起对抗新冠。这个故事由意大利La Nazione日报刊登出来,老爷爷名叫Ivo,今年92岁,老奶奶名叫Livia,今年88岁。La Nazione将两位老人在医院病床上手牵着手的照片刊登在报纸上。
Marito e moglie sono ricoverati presso la stessa struttura, La Melagrana di Prato, che cura i pazienti affetti di Coronavirus non gravi, e nei loro letti uno accanto all'altro si stanno riprendendo dal virus. 两位老人在同一家医院接受治疗,普拉托的Melagrana医院是专门收治新冠轻症患者的,老人们的病床紧靠在一起,他们正在康复中。
La tenera foto che ritrae i due anziani coniugi mano nella mano nei loro letti è stata scattata sabato dagli infermieri e poi inviata a uno dei figli della coppia. "Quando gli infermieri mi hanno mandato la foto di babbo e mamma che si stringono la mano – le parole del figlio Andrea al quotidiano – è stato davvero emozionante, quasi non ci credevo. È la dimostrazione che i nostri genitori hanno una tempra fortissima e un grande amore l'uno per l'altro". 老人们在病床上手牵着手的照片令人动容,这是上周六由这家医院的护士们拍摄的,之后他们把照片发给了老人们的一个儿子。他们的儿子名叫Andrea,接受采访时对日报的记者说:“当护士们把爸爸妈妈手牵着手的照片寄给我的时候,真的太让人感动了,我几乎觉得难以置信。从照片上可以看出我的父母亲无比坚强的决心,还有他们对彼此伟大的爱。” (Ivo和Livia两位老人,图源:La Nazione,侵删)
(La Nazione是意大利最古老的地区性报纸之一,成立于1859年7月8日)
Entrambi sono in via di guarigione – Il primo a finire in ospedale è stato il signor Ivo, che – con i suoi problemi di cuore, diabete e pressione – diceva di non avere grandi speranze di uscirne vivo. La moglie Livia è stata ricoverata a distanza di tre settimane. 两位老人目前都在康复中-先入院的是Ivo先生,他还伴有心脏疾病,糖尿病和高血压-曾经被认为没有很大的希望可以治愈出院。Liva女士在三周后入院。
La coppia fino a un mese fa viveva in piena autonomia nella loro casa del quartiere San Paolo. "Il babbo 28 giorni fa è stato ricoverato in ospedale per colpa dei suoi tanti problemi – il racconto del figlio – e a quel punto è emersa anche la positività al Covid. La situazione non era per niente buona e i medici ci avevano fatto capire che non sarebbe uscito vivo. Invece, si è ripreso ed è stato trasferito una prima volta alla Melagrana dove però ha avuto un'emorragia. È quindi tornato in ospedale e ha superato anche la seconda fase critica, con stupore dei sanitari, così è rientrato in struttura. 一个月之前,两位老人还自由地住在他们位于San Paolo居民区的家中。Andrea说:“28天前,父亲因为多重疾病而入院,住院期间又检测出新冠阳性,情况非常不乐观,医生的反馈让我们了解到父亲可能很难治愈出院了。可现实是,父亲痊愈了,后来转院到Melagrana又出现脑溢血。重返医院,在那儿他度过了第二个危险期,这令医护人员们都为之震惊。
Invece la mamma una settimana fa ha avuto un'ischemia ed è risultata pure lei positiva al Covid. Dopo l'ospedalizzazione è stata ricoverata alla Melagrana e lì l'hanno sistemata nella stessa camera del babbo. Ora entrambi sono in via di guarigione". 而我妈妈在一周前出现了一些贫血的症状,之后也检测出新冠阳性。进入Melagrana医院后,她和爸爸住在了同一间病房。现在他们两人都在康复中。”
I figli della coppia, che intanto sono finiti in quarantena e possono comunicare solo al telefono con i genitori, hanno voluto ringraziare chi si sta prendendo cura di loro: "Ringraziamo gli infermieri e il personale che ci informano e sopperiscono con le immagini al vuoto della nostra presenza. Hanno colto un attimo della loro vita veramente impagabile". 目前老人的孩子们也结束了隔离,但他们只能通过电话跟父母沟通,他们想要感谢为父母亲治疗的医务工作者们:“非常感谢医生护士们,还有拍下这张照片的工作人员。在我们不能够陪伴父母的时候,他们记录下了我们的父母一生中非常难能可贵的瞬间。”
这篇新闻报道看得小编有些泪目,感动于两位老人真挚的感情,相伴六十余载,面对疾病乐观以对,不离不弃。祝愿两位老人早日康复!
意语原文素材: https://www.fanpage.it/attualita/mano-nella-mano-anche-in-ospedale-la-storia-della-coppia-di-90enni-che-sconfigge-il-covid-a-prato/ 来源:沪江意大利语
|