马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
北京时间6月17日,中国成功发射神舟十二号载人飞船后,欧洲航天局(ESA)和俄罗斯联邦航天局(Roscosmos)接连在推特上发来祝贺,并且都使用了专指中国航天员的“taikonauts”一词,而不是一般意义上的“astronauts”(宇航员)。 根据维基字典的解释,“taikonauts”一词由中文“太空”的拼音taikong和英语“astronauts”(宇航员)组成,最早于1998年由马来西亚华人赵里昱提出,随着中国航天的不断发展,外媒近年来也开始逐渐使用这个词,来称呼中国航天员。
欧空局在推特上转发了法新社的报道并写道:“祝贺中国国家航天局发射神舟十二韩号载人飞船,将三名‘taikonauts’送入天和空间站(核心舱)。”
|