我的一位英国同事告诉我,有一次他从瑞士乘火车进入法国境内后,试图用英语与法国查票员交流,但那位查票员冷冷地说:“On est en France on parle français”(这是在法国,我们说法语)。真是“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”,就是法国人这一句话,就足让这位英国人对法国留下了难以改变的负面印象。说起这件事,当时在场的一位法国同事试图为自己的同胞辩解,他说其实法国人也未必就真的期待外国人个个会说法语,而实际上也有很多法国人可以说英语,但是外国人在用英语与法国人交谈之前难道不能客气地先用英语问一句:“Do you speak English?”(您讲英语吗)吗?对法国人来说,外国游客认定法国人应该讲英语,也是粗鲁和傲慢的表现。在这种情况下,清高的法国人当然会还以颜色给游客脸子看了。这位法国同事补充说,要是外国游客faire un effort(下点功夫),至少学会说“Bonjour”(你好)、“Merci”(谢谢)这几个词,最好能够用法语说这句话: "Pardon, est-ce que vous parlez anglais ?"(劳驾,您讲英语吗),那么他以法兰西的名誉担保你将面对一位和蔼、耐心的法国人的真面目。
目前法国依然保持着世界第一旅游目的地国的地位,而且根据国际品牌专家西蒙·安霍尔特的城市品牌综合指数(Anholt City Brands Index (CBI)),巴黎在世界20个国家的60个主要城市中名列前茅(2005年名列第二,2006年名列第三)。但是从这个指数的单项评分来看,在“与人交往和文化融入”(Easy to fit in with people and culture)这个指标上,巴黎却排在50名开外。有鉴于此,法国当局也开始试图改善法国人对游客的冷漠态度。
我去年7月在法国期间,赶上巴黎市政府大张旗鼓地举办了一个“旅游日”,巴黎市政府还专门制定了“巴黎人和旅游者公约”(Charte du Parisien et du visiteur)。
“公约”有三条涉及巴黎人,其中头两条是要求:
“发挥我的语言能力,花时间用游客听得懂的语言为游客提供信息”;
“我为游客讲述巴黎最吸引人的地方”;
第三条是给巴黎人打气:
“巴黎是世界第一旅游目的地,我为此骄傲”。
“公约”对到巴黎的游客也提出了三条要求:
“我到了巴黎就转换为‘巴黎时间’”;
“我利用旅游发现和尝试法国产品”;
“尊重城市环境,使用公共交通”。
这个“公约”虽然被法国媒体称为 “offensive de charme”(魅力攻势),但是许多外国游客还是嗅出了一点“法国傲慢”的味道:要巴黎人为自己的城市骄傲,却要外国游客调整心态适应“巴黎时间”,看来这“法国傲慢”已经铭刻在法国人脑子里融化在血液中,改也难。尽管如此,外国游客们依然钟情于巴黎。据法国旅游观光局的问卷调查,97%的外国游客都愿意再次回到巴黎旅游,理由很简单这是最适合旅游的地方——尽管有法国人。