此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2487|回复: 4

[法语学习] 有时候搞不清楚法语的量词

[复制链接]
发表于 2021-9-10 15:02:55 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 小瞬 于 2021-9-10 16:11 编辑

我早餐喝咖啡
有时候会写
je prends le café au petit-dejeuner
有时候又会写
je prends du café

然后有时候喝水,说
je bois l'eau
有时候又是多了一个de
je bois de l'eau

你想要谷物食品吗?
Tu veux des céléales?
为什么是des 而不是les?
困惑了

来自: 华人街iPhone版
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-9-10 15:22:56 来自手机 | 显示全部楼层
好像有点明白,du是吃多少分量,le应该是统称前的冠词,喝多少咖啡就要用du,而喜欢喝咖啡,是指咖啡这个东西,而没有具体的量,所以用le,看来是看说话人说话是的意境啊

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-9-10 16:07:05 来自手机 | 显示全部楼层
哈哈哈哈哈哈哈哈

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-9-10 18:27:12 来自手机 | 显示全部楼层
对我们来说,这个语法的确是很伤脑筋的。法国人准确使用,也只是习惯了而已,并不了解所以然。语法老师也解说得我一脸懵。习惯就好。

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2021-9-11 07:16:40 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-22 00:04 , Processed in 0.066814 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES