此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1496|回复: 28

[闲谈] Le Monde记者看2012诺贝尔文学奖最大热门 莫言成PK村上春树

[复制链接]
发表于 2012-10-8 22:08:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 棋苑书生 于 2012-10-8 23:08 编辑

法国Le Monde记者从微博看2012诺贝尔文学奖最大热门 莫言成PK村上春树

Nobel de littérature: Mo Yan ou Murakami?
C'est un duel qui, à l'heure des tensions entre la Chine et le Japon au sujet des îles Senkaku/Diaoyu, prend un tour particulier, alors que débute la saison des prix Nobel: qui de l'auteur chinois Mo Yan (Beaux seins, belles fesses, La Dure loi du karma, Grenouilles) ou du japonais Haruki Murakami, dont 1Q84 a, comme dans le reste du monde, été un best-seller en Chine,  est le plus susceptible de remporter cette année le prix Nobel de littérature (诺贝尔文学奖, nuobeierwenxuejiang)? En 2000, l'écrivain chinois Gao Xinjian s'était vu décerner cette prestigieuse récompense, mais ce dernier, connu pour ses positions critiques envers le régime, avait été naturalisé français plusieurs mois auparavant. Les sociétés de pari anglaises, citées par l'Agence France-Presse, ont relancé les rumeurs sur une possible désignation de Mo Yan, né en 1955, qui, aux yeux des parieurs, devance Haruki Murakami, qui a récemment dénoncé l'hystérie nationaliste en Chine et au Japon au sujet des îles Senkaku/Diaoyu. Le sujet est l'un des plus discutés sur Sina Weibo depuis samedi 6 octobre avant que ne s'ouvre la saison des Nobel lundi.
moyan.jpeg
Sina Weibo en a profité pour lancer une consultation: "Qui a la plus grande possibilité de remporter le prix?" entre les deux écrivains, Mo Yan (couleur rouge), Haruki Murakami (couleur bleue). Le candidat local Mo Yan l'emporte, pour l'instant, haut la main.
Capture-d’écran-2012-10-07-à-13.29.40.png
Avec leurs votes, des internautes ont laissé des commentaires.
Capture-d’écran-2012-10-07-à-13.48.37.png
"J'ai lu 1Q84 de Murakami, hein, mais je soutiens quand même l'auteur chinois... Je dois être patriote".
Capture-d’écran-2012-10-07-à-14.18.24.png
"Je choisis Mo Yan parce que je ne veux pas être traité de traître" (hanjian 汉奸, une des pires insultes en chinois), écrit un internaute qui n'apprécie pourtant guère les livres de Mo Yan.
Capture-d’écran-2012-10-07-à-14.46.03.png
"Je soutiens Mo Yan, le prix Nobel a touché très peu de Chinois", explique une internaute Heping504 (Paix504), sans évoquer ouvertement Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix en 2010, ce qui avait déclenché l'ire de Pékin.
Capture-d’écran-2012-10-07-à-14.56.45.png
Une lectrice de Murakami fait entendre sa voix: "Combien de Chinois peuvent citer un titre de Mo Yan? Combien ont-ils lu un livre de Mo Yan? Combien de Chinois peuvent citer un titre de Murakami? Combien ont-ils lu ses oeuvres? C'est ce qui me détermine, la littérature doit avoir de l'influence, c'est la seule manière d'attirer les gens".

Capture-d’écran-2012-10-07-à-15.03.25.png
Une internaute pense que Murakami sera choisi, non parce qu'elle le soutient, mais "en raison de l'environnement international, toutes les occasions sont bonnes pour faire pression sur la Chine".

François Bougon

http://weibo.blog.lemonde.fr/2012/10/07/nobel-de-litterature-mo-yan-ou-murakami/
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-8 22:40:31 | 显示全部楼层
书生你自己怎么看呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-8 22:47:31 | 显示全部楼层
传说中的圣斗士 发表于 2012-10-8 23:40
书生你自己怎么看呢

二人的作品我都没有看过。所以Que le plus méritant gagne.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 10:19:08 | 显示全部楼层
棋苑书生 发表于 2012-10-8 23:47
二人的作品我都没有看过。所以Que le plus méritant gagne.

莫言在法国也挺受欢迎的,村上春树更是风靡世界。

莫言的红高粱和霸王别姬 都拍成了电影,而且挺不错的。

个人还是觉得村上春树胜算更大。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 10:23:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 有中的 于 2012-10-11 17:44 编辑

看到他们,让我想起了高行健
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 11:10:43 | 显示全部楼层
弱弱地说一句,,,我是村上的粉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 13:24:33 | 显示全部楼层
有中的 发表于 2012-10-9 11:23
看到他们,让我想起了高雄健

哟西 你终于不再装了 期待你继续
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:04:34 | 显示全部楼层
传说中的圣斗士 发表于 2012-10-9 14:24
哟西 你终于不再装了 期待你继续

你就继续装吧   高雄健  

谁啊?



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:29:18 | 显示全部楼层
岂有此理 发表于 2012-10-9 16:04
你就继续装吧   高雄健  

谁啊?

听说过 高富帅没
高雄健不是人名 是个名称 嘿嘿 具体什么意思 以你之才 自己分析去:lol

难道只需LZ把些《Beaux seins》(没胸),《 belles fesses》(没屁股)的作者换做莫言成 就不许人家吧写《灵嗨》的作者换做高兴劲 iDkIJoEa.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:43:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 有中的 于 2012-10-11 17:46 编辑
传说中的圣斗士 发表于 2012-10-9 14:24
哟西 你终于不再装了 期待你继续

我裝誰了,你說清楚,高行健2000年法國華人獲得諾貝爾文學獎,獲獎作品【灵山】
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:46:19 | 显示全部楼层
有中的 发表于 2012-10-9 16:43
我裝誰了,你說清楚,高雄健2002年法國華人獲得諾貝爾文學獎,獲獎作品【心路歷程】 ...

高行健老先生郁闷着呢  呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:47:04 | 显示全部楼层
有中的 发表于 2012-10-9 16:43
我裝誰了,你說清楚,高雄健2002年法國華人獲得諾貝爾文學獎,獲獎作品【心路歷程】 ...

说你装纯 装啊q:P

不是坏事 你莫急 纯属本人无聊没事做 找你玩玩 练练手而已:handshake


你继续 你继续使劲装 嘿嘿:lol
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:51:50 | 显示全部楼层
岂有此理 发表于 2012-10-9 16:46
高行健老先生郁闷着呢  呵呵

估计 莫言老先生看到法国佬把他的作品 丰乳肥臀 粗劣地翻译成美胸 美屁股 也会在那郁闷地找南墙呢 嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:52:37 | 显示全部楼层
传说中的圣斗士 发表于 2012-10-9 16:51
估计 莫言老先生看到法国佬把他的作品 丰乳肥臀 粗劣地翻译成美胸 美屁股 也会在那郁闷地找南墙呢 嘿嘿 ...

XM)[R5F[HGK69O5IHFD`~W2.gif
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 15:54:42 | 显示全部楼层
岂有此理 发表于 2012-10-9 16:52

别啊 你老还是找块豆腐好点 这样是不见红的:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-25 17:24 , Processed in 0.075035 second(s), Total 11, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES