此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1168|回复: 3

[史海典故] 孔子的千年孤独

[复制链接]
发表于 2011-4-18 02:33:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 空格 于 2011-4-18 03:33 编辑

       三百年前,孔子儒家思想即传入欧洲,成为法国启蒙运动最重要的思想来源之一,并给欧洲思想界带来极大的冲击。然而,尽管海外孔子热至今犹存,但文化差异与时空的断层,西方社会理解孔子和中华文化真面目仍十分局限。       如果说《马可波罗游记》的发表,标志着西方人感性了解中国文化达到新的水准,那么耶稣会士来华就标志着西方人理性了解中国文化的开始。17、18世纪,耶稣会士大量来华,为了进行传教活动,他们必须学习汉语,研习儒家经典,穿着士大夫服饰,熟悉中国礼仪。他们把儒家经典翻译成拉丁文,把自己在中国的经历写成报告,传回欧洲。在中国生活了27年的传教士利玛窦将《论语》译成拉丁文,并于1687年在法国巴黎出版,以后转译成其他文字在西方流传。这些充满异域色彩的文献引起了欧洲饱学之士的注意,其中包括欧洲当时最渊博睿智的学者如莱布尼茨、伏尔泰等人。

       孔子思想冲击欧洲

       孔子的伦理思想和治国学说给欧洲思想家带来了极大的冲击。1697年,在《中国近事》一书中,莱布尼茨满怀激情地写道:“如果说我们在手工艺技能上与之相比不分上下,而在思辨科学方面要略胜一筹的话,那么在实践哲学方面,即在生活与人类实际方面的伦理以及治国学说方面,我们实在是相形见绌了。”法国百科全书派学者霍尔巴赫说:“中国可算是世界上所知唯一将政治的根本法与道德相结合的国家。而此历史悠久的帝国,无疑乎告诉支配者的人们,使知国家的繁荣须依靠道德。”

       把孔子崇拜推到极端的,是启蒙运动的权威作家伏尔泰。伏尔泰个性鲜明,著作等身,为人傲岸不羁,行文汪洋恣肆。他把孔子像悬于礼拜堂,晨昏礼拜。在长篇巨著《风俗论》一书中,他写道:“欧洲的王族同商人在东方所有的发现,只晓得求财富,而哲学家则在那里发现了一个新的道德的与物质的世界。”他赞赏中国文化具有理性的特质;在所有民族中,中国史最有信用的价值;中国从太古即存在着理性的宗教。他说:“人类智慧不能够想出比中国政治还要优良的组织。”他尤其欣赏孔子的格言“己所不欲,勿施于人”,“以德报德,以直报怨”。他说:“西方民族,无论如何格言,如何教理,无可与此纯粹道德相比拟者。孔子常说仁义,若使人们实行此种道德,地上就不会有什么战争了。”


       当时的欧洲思想,正在从中世纪严苛的神学禁锢中解脱出来,迫切需要新的思想资源,儒家思想的传入适逢其时,成为法国启蒙运动最重要的思想来源之一。概而言之,孔子思想对当时欧洲人的吸引力不外乎以下两点:用人性本善论对抗基督教神学的原罪说和霍布斯的自然状态说;人能够通过道德理性而不是神学权威来节制人的欲望、协调人际关系、并进行公共管理。

       今天回顾起来,当时的孔子热,其局限性昭然可见。他们对中国文化的了解还非常笼统,张冠李戴的现象时有发生。由于缺乏原始文献,他们常常通过孔子后学的言论、中国的政治和伦理实践了解孔子,而不能追溯孔子的原话和本意。最严重的问题是,他们通过欧洲文化的有色眼镜观察中国文化和孔子思想,不管是赞美还是贬低,其中都有很大的想像成分。伏尔泰著述的背后,潜藏着一个动机,即批判僵化的中世纪基督教神学。他因此极端推崇孔子的“不语怪力乱神”,他说:“我读孔子的许多书籍,并作笔记,我觉得他所说的只是极纯粹的道德,既不谈奇迹,也不涉及虚玄。”实际上,孔子对于鬼神,并不取简单的否定态度,只是不在大庭广众讲学时大肆宣讲罢了。

       对孔子的多种评价

       当时的欧洲对孔子也不是一边倒的歌颂。法国人皮埃尔.索内拉特受路易十六的委托,到中国做过一次考察。他在考察报告中写道:“孔子,这位被人们推崇的人类智慧的伟大圣人,写过几本关于道德的书。这些书很符合这个民族的气质,因为它们不过就是些把令人费解的事情、梦幻、格言警句和古老的童话与一点点这里揉合在一起的混杂物。”这本书,康得和歌德都曾经读到过。

       法国革命之后,欧洲思想界的气候发生转变,当初崇拜孔子的理由,一变成为轻蔑贬低孔子的 原因。德国古典哲学家黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel)用轻蔑的口吻说到:“孔子是彻底的道德家,不是思辨哲学家。”“(中国民族性格的特征是)凡是属于精神的东西,自由的伦理、道德、情感、内在的宗教、科学和真正的艺术,都离它很远。”德国唯心主义哲学家谢林(Friedrich Schelling)把孔子和苏格拉底相提并论,认为孔子学说“只是关于生活和国家的实践智慧”,表现了中国的民族精神,对这个民族来说,“国家即一切,除了国家外,他们不知何为科学,何为宗教,也不知什么道德学说。”这些思辨哲学家,从自己的哲学体系出发,以思辨为人类精神发展的顶峰,充满道德箴言的《论语》,在他们看来,只是平庸长者的生活智慧,绝非哲学领域的登堂入室之作。

       19世纪晚期开始,大量中国典籍开始被翻译为欧洲语言,代表 的翻译家包括英国的理雅各(James Legge)、亚瑟.韦利(Arthur Waley)、翟理斯(H. A. Giles)、翟林奈(L. Giles)父子,德国的卫礼贤(Richard Wilhelm)等人。通过更加完整并较为准确的翻译了解孔子学说的新阶段开始了,对孔子的解释和评价也呈现多样化的形态。第一次世界大战结束以后,西方文明遭受空前的危机,西方的有识之士再一次把目光投向东方,希望从东方的古老智慧宝库中挖掘出能够救治现代疾病的药方。中国学者辜鸿铭翻译的《大学》、《中庸》、《论语》在西方风行一时。美国大诗人庞德对中国文化心向神往,操着并不熟练的中文,翻译了《大学》、《中庸》和《论语》等书。孔夫子这个名字走出学者的书斋,融入大众的文化生活。美国好莱坞电影的华裔侦探陈查理动不动就模仿孔夫子的口吻,故作高深地抛出一段格言隽语,“孔夫子说(Confucius says)”从此进入英语成语之林,为大众所津津乐道。

       对现代思潮影响广泛

       德国社会学家马克斯.韦伯(Max Weber)在倾动一时的名作《新教伦理和资本主义精神》中,提出资本主义的发展,和民众的宗教信仰之间存在着相当显著的因果关系。韦伯把自己的理论延伸,来研究中国儒教和道教为何没能替资本主义开辟道路。韦伯的假说激起了华人学者的反弹,不少学者试图推翻他的结论,力主儒家伦理文化不但不会阻碍商品经济的发展,而且有促成之功。这一派代表性的学者有旅美历史学家余英时和新儒家杜维明。余英时试图论证,明清儒家学者把注意力从政治转向社会,发展出重商富民的新路向。杜维明则以东亚四小龙经济高速增长的例子,力主“东亚价值”、“儒家伦理”可以成为经济发展的助推力量。

       当代阐释儒家学说的西 方学术重镇、夏威夷大学的安乐哲(Roger Ames)教授将儒家思想和美国实用主义哲学相提并论,指出两者至少有如下六个相同点:一、重视文化叙述,反对种族中心主义;二、强调人类社会的沟通交流;三、强调自我修养;四、重视劝谏的义务;五、认可传统的重要性;六、共通的对民主的理解。安乐哲的一系列著作在学术界引起比较大的反响,提供了一种比较哲学的新的可能。

       除了狭义的汉学界和哲学界以外,孔子及儒家思想的影响已经蔓延到很多学术和文化领域。时髦的生态主义、社群主义、交往行动理论、伦理学上的情境主义等等背后,莫不有孔子学说的影子。

       然而,与启蒙思想家相同的是,今天的学者仍然无法摆脱实用的目的和狭隘的立场,也无法从一个崭新的精神高度,理解孔子和中国文化的真面目。

      究竟谁来理解孔子的千年孤独?

评分

参与人数 1铜币 +3 收起 理由
大地之子 + 3 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-18 03:36:04 | 显示全部楼层
我虽然不懂什么孤独不孤独,但他确实是一个伟人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-18 09:58:16 | 显示全部楼层
其实.背负责任的只有孔子.谁想到他背后的人呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-18 12:20:43 | 显示全部楼层
孔子思想,教会了后代,教育的启蒙师,“三人行,必有我师焉,择其善者而从之,择其不善者而改之。”这句一直深受重用!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-23 09:57 , Processed in 0.057528 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES